<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n1029"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1029 <persName>佛</persName>说安宅陀罗尼咒经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1029 <persName>佛</persName>说安宅陀罗尼咒经</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">1029</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说安宅陀罗尼咒经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB03699"> <charName>CBETA CHARACTER CB03699</charName> <mapping cb:dec="986739" type="PUA">U+F0E73</mapping> <mapping type="unicode">U+2E4BA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[蘜-匊+奇]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:51:18"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0744a13" ed="T"/> <lb n="0744a14" ed="T"/> <lb n="0744a15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1029 [Nos. 1351-1355]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0744a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0744001" n="0744001"/><persName>佛</persName>说安宅陀罗尼咒经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0744a17" ed="T"/> <lb n="0744a18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0744a1801">如是我闻：</p><p xml:id="pT19p0744a1805" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇陀林</name>中给孤 <lb n="0744a19" ed="T"/>精舍，与大比丘众千二百五十人，大菩萨众 <lb n="0744a20" ed="T"/>四万人俱。<name role="" type="person">娑婆世界</name>主梵天王，释提桓因，四 <lb n="0744a21" ed="T"/>大天王，提头赖咤天王、毘楼勒<g ref="#CB03699">𮒺</g>天王、毘楼 <lb n="0744a22" ed="T"/><name role="" type="person">博叉天王</name>、毘沙门天王，将二十八部鬼师大 <lb n="0744a23" ed="T"/>将军。如是等诸天八万四千，阿利多将其子 <lb n="0744a24" ed="T"/>及眷属悉来在会。</p> <lb n="0744a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0744a2501">尔时去此<persName>佛</persName>世界过十万亿<persName>佛</persName>土，有世界名 <lb n="0744a26" ed="T"/>众花，<persName>佛</persName>号最勝灯王<persName>如来</persName><persName>应供</persName><persName>等正觉</persName>，今现 <lb n="0744a27" ed="T"/>在说法。遣二菩萨，一名大光、二名无量光，而 <lb n="0744a28" ed="T"/>告之言：“善男子！汝等持此陀罗尼咒，至娑婆 <lb n="0744a29" ed="T"/>世界与释迦牟尼<persName>佛</persName>。此咒多所饶益，能令众 <pb n="0744b" ed="T" xml:id="T19.1029.0744b"/> <lb n="0744b01" ed="T"/>生长夜安稳，获大善利色力名誉。”即说咒曰：</p> <lb n="0744b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0744b0201">“多跌他 波罗殊隶 殊隶 殊隶隶沙摩鞮 <lb n="0744b03" ed="T"/>摩诃娑摩鞮 娑慢帝 摩诃娑慢帝 娑隶 <lb n="0744b04" ed="T"/>娑罗隶 莎诃”</p> <lb n="0744b05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0744b0501">时二菩萨从<persName>佛</persName>受持陀罗尼咒，譬如壮夫屈 <lb n="0744b06" ed="T"/>伸臂项，众花国没，到<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇陀林</name>中给孤 <lb n="0744b07" ed="T"/>独精舍。时二菩萨前诣<persName>佛</persName>所，头面礼足，却住 <lb n="0744b08" ed="T"/>一面，而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！去此世界过十万亿<persName>佛</persName> <lb n="0744b09" ed="T"/>土，有世界名众花，<persName>佛</persName>号最勝灯王<persName>如来</persName><persName>应供</persName> <lb n="0744b10" ed="T"/><persName>等正觉</persName>，今现在说法。遣我等来问讯<persName>世尊</persName>：少 <lb n="0744b11" ed="T"/>病少恼、气力安不？诸弟子等不为若魔、若天、 <lb n="0744b12" ed="T"/>若鬼、若罗刹、若部多、若鸠槃荼、若布怛那、若 <lb n="0744b13" ed="T"/>毘舍遮、若饿鬼、若阿修罗、若迦楼罗、若干人 <lb n="0744b14" ed="T"/>鬼、若乾陀鬼、疫病鬼、若使人狂鬼、若乱人心 <lb n="0744b15" ed="T"/>鬼、若方道鬼、若起屍鬼、若一日发病鬼、若二 <lb n="0744b16" ed="T"/>日若三日若四日乃至七日发病鬼、若常发 <lb n="0744b17" ed="T"/>病鬼如是等诸横之所恼者。最勝灯王<persName>如来</persName> <lb n="0744b18" ed="T"/>遣陀罗尼咒来与<persName>世尊</persName>，亦欲令此<name role="" type="person">娑婆世界</name> <lb n="0744b19" ed="T"/>众生长夜安稳，获大善利色力名誉。说咒如 <lb n="0744b20" ed="T"/>上。”</p> <lb n="0744b21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0744b2101">尔时<persName>佛</persName>告阿难：“汝当受持，读诵通利，为他解 <lb n="0744b22" ed="T"/>说，书写供养此陀罗尼咒。所以者何？<persName>佛</persName>出世 <lb n="0744b23" ed="T"/>难，持是咒亦复甚难。阿难！若有受持读诵通 <lb n="0744b24" ed="T"/>利，得大福利。”</p> <lb n="0744b25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说摩尼罗亶经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0744001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0744001">【原】丽本，此经宋元明三本俱缺</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>